2017年9月6日 星期三

UTAU / アイスクリーム(歌詞翻譯+雜談)


アイスクリーム
冰淇淋

詞:tamaGO
曲:tamaGO
譯:cygnus163 





用凸出脹大的眼球看著的強姦犯
青春閃閃發亮
想要成為姦姦蛇螺(*1)
作弊行為被發覺的少年是作曲家
「對,我就是空無一物。除了音樂空無一物。」

向藝術逃去 也沒有其他事物了啊
學習便是現實 淨是不想知道的事情啊
啊啊、愛是什麼啊
生命保險嗎?處女嗎?
今天做為證據得到的墜子早已毀壞

連找出生存意義的閒暇也沒有快速溶化的冰淇淋
除了繼續舔食以外束手無策
也無法將時光緊握手中
流逝而去的季節
年歲增長

你在砰砰射響的手槍前端
遠不如預想啊
人生原來是這種東西嗎
錯過時間點少女哼唱著
「我是否空無一物?明明有腦有血有淚。」

何時夢想的音樂
逐漸成為興趣
藏起老去的肌膚
呼吸、除了繼續別無他法
冰溶化後所留下的
毫無用處的液體一般
死了的話只有身體會留下
感受到夏日逝去的速度便是溶化的冰淇淋
I scream aisiteru(我嘶吼我愛你)

活下去這件事與吃冰相似
她只是對逝水年華稍微敏感一些
像是地鐵站中擦肩而過人們的快速一般
歲月流逝肌膚老去 啊啊令人顫抖

即時失去童貞仍舊、不懂愛的真諦啊
芭蕉(*2)請告訴我 為何世事無常
即使光陰逝去你也不會改變呀
我是笨蛋嗎!
把對少女而言早了些的酒拿來



//



(*1)姦姦蛇螺,かんかんだら。日本都市傳說中擁有三對手的蛇身巫女。ptt的marvel版有詳細故事的翻譯。其一 其二 其三
(*2)日本知名俳人松尾芭蕉對於人生抱持「無常觀」的想法。其著作「奥の細道」中最著名的序文:「月日は百代の過客にして、行きかふ年もまた旅人なり。」便是其對於人生無常的看法,並被收錄在日本中學教科書中。



//



這首是好ㄇㄐ阿菊推薦我的歌,在各種威逼下點開來就被圈粉。不是我腦波太弱是歌太好聽。samayuzame和tamaGO,現在的女高中生很奇怪捏,為什麼都散發著神光(黑人問號)
然後一個衝動就在半夜一兩點花了半小時大致翻完它,是比想像中還要深意的歌詞。

這是tamaGo寫給高中入試的歌,從這個點進去切入就覺得可以理解裡面在寫什麼(自我流就是了)。

強姦犯可以是社會是學校是家長期待,逼迫孩子們學習根本不想要知道的東西,曾閃閃發亮的青春遭到玷汙,不如變成姦姦蛇螺阿。(不過把姦姦蛇螺故事看完再回來想這段又覺得某種獵奇感w)
必須學習,但其實並不想這麼做,除了音樂之外內心空無一物的少年只好作弊。
不懂愛的意義而持續尋找,究竟愛是長輩為你好要你讀書才能擁有好的未來還是處女童貞?
副歌歌詞裡作為歌名的冰淇淋出現,不論如何只是隨著時間不斷融化的冰淇淋完全不給人思考的時間只能繼續舔食,就像光音本身不斷流逝,一秒一秒的度過,並不會等人也不給任何原地思考的機會。
自己覺得整首歌想傳達的重點是時間無情的流逝,所以季節、四季、シーズン出現時有些地方就自作主張翻成光陰、時光之類的詞。
不禁覺得歌詞裡面的女主角是不是就是tamaGO自己。
對於時間快速流逝感到害怕,不想長大不想老去,但也別無他法。只能在有限的時間裡尋找愛。這邊翻嘶吼不是翻喊叫是因為想要表現在人類有限的生命中愛情是要多麼用盡全身力氣才能擁有的美好事物。
然後真的好喜歡活下去這件事情與吃冰相似這句。真的毫無辦法呢,只能繼續活下去。
不太懂最後一句拿酒來是怎樣,是怎麼想都想不透不如喝酒喝ㄎㄧㄤ嗎(並不是) 好想知道大家的解讀喔!


沒有留言:

張貼留言

Follow Us