2020年11月17日 星期二

ビッケブランカ / ミラージュ (中文歌詞翻譯+雜談)

 



ミラージュ
海市蜃樓

作詞:ビッケブランカ
作曲:ビッケブランカ
翻譯:cygnus163
原文歌詞:https://www.uta-net.com/song/287917/



沒有任何理由
若我連感到悲傷的自由都沒有的話


試著向前邁進吧
不用舉起雙手揮舞也行
吶,總比你一人孤單要來的好吧
若說這又有什麼錯
他們會說是你的錯
說這令人感到頭皮發麻
但已經太遲,一切都在空中飛舞


「你要去哪裡?」
你在離別之時掉落的話語
總有一天會在風中浮沉
並不是毫無意義
若現在即所有
那將意義抹消的我們
又該如何是好


只是幻想啊那種東西
只想和你一起迷失方向
朝向遠方明亮之處奔去


等待雨季並琢磨黃玉色的指尖
在裝模作樣一般微光的旅途中


白樺樹林
現在仍將我隱藏著
都說想守護的東西越多
人就越是軟弱無力
人就越是不堪一擊
這是理所當然的
但已經太遲,一切都在空中飛舞


像是已過氣的老舊海報
將過去的地圖撕裂
也沒有什麼不好吧


但我注意到了
在道路盡頭閃閃發光的
是令人懼怕的海市蜃樓


在狂風暴雨止息之際
想要和你彼此相愛
活下去的理由只需如此


只要認真狂奔
就總是能逃脫
「你盡力了呢」
如此給自己獻上獎勵
所以才會一事無成
所以才會一蹋糊塗
所以說這到底算什麼
想要看到
那份真心那份勇氣


你在離別之時掉落的話語
總有一天會在風中浮沉
並不是毫無意義
若現在即所有
那將意義抹消的我們
又該如何是好


只是幻想啊那種東西
每當我被現實打醒
我的武裝只會更加堅強
但願當我們越是被離間拆散
越能著迷於彼此相知相惜
朝向遠方明亮之處奔去


//




making有可愛的Vicke,彈鋼琴唱歌的深情模樣有夠帥。但是覺得他很像ROLAND害我無法克制自己想笑(爆)

沒有看這齣日劇,完全是spotify隨機播放時偶然播到這首歌被他的聲音圈粉的。

喜歡這首歌的意象、整體的編排、還有Vicke Blanka的高音。

沒有留言:

張貼留言

Follow Us